Inna:
Love:
Come back and set me free Now from infinity
همین حالا برگرد و منو از ابدیت رها کن
Love is a mystery
عشق یک معماست
Distance is killing me
فاصله داره منو نابود می کنه
Come back I need you now
برگرد… بهت نیاز دارم
You are the love I found
تو عشقی هستی که پیداش کردم
I feel above the ground
حس می کنم بالاتر از سطح زمینم!
دوستت دارمها را نگه میداری برای روز مبادا،
دلم تنگ شدهها را، عاشقتمها را…
این جملهها را که ارزشمندند الکی خرج کسی نمیکنی!
باید آدمش پیدا شود!
باید همان لحظه از خودت مطمئن باشی و باید بدانی که فردا، از امروز گفتنش پشیمان نخواهی
شد!
... سِنت که بالا میرود کلی دوستت دارم پیشت مانده، کلی دلم تنگ شده و عاشقتم مانده که خرج کسی نکردهای و روی هم تلنبار شدهاند!
فرصت نداری صندوقت را خالی کنی.! صندوقت سنگین شده و نمیتوانی با خودت بِکشیاش…
شروع میکنی به خرج کردنشان!
توی میهمانی اگر نگاهت کرد اگر نگاهش را دوست داشتی
توی رقص اگر پابهپایت آمد اگر هوایت را داشت اگر با تو ترانه را به صدای بلند خواند
توی جلسه اگر حرفی را گفت که حرف تو بود اگر استدلالی کرد که تکانت داد
در سفر اگر شوخ و شنگ بود اگر مدام به خندهات انداخت و اگر منظرههای قشنگ را نشانت داد
برای یکی یک دوستت دارم خرج میکنی برا ی یکی یک دلم برایت تنگ میشود خرج میکنی! یک چقدر زیبایی یک با من میمانی؟
بعد میبینی آدمها فاصله میگیرند متهمت میکنند به هیزی… به مخزدن به اعتماد آدمها!
سواستفاده کردن به پیری و معرکهگیری…
اما بگذار به سن تو برسند!
بگذار صندوقچهشان لبریز شود آنوقت حال امروز تو را میفهمند بدون اینکه تو را به یاد بیاورند
غریب است دوست داشتن.
و عجیب تر از آن است دوست داشته شدن...
وقتی میدانیم کسی با جان و دل دوستمان دارد ...
و نفسها و صدا و نگاهمان در روح و جانش ریشه دوانده؛
به بازیش میگیریم هر چه او عاشقتر، ما سرخوشتر، هر چه او دل نازکتر، ما بی رحم تر.
تقصیر از ما نیست؛
تمامیِ قصه هایِ عاشقانه، اینگونه به گوشمان خوانده شده اند
دکتر علی شریعتی
Dido:
My Love’s Gone:
My lover’s gone
عشق من رفته
his boots no longer by my door
دیگه چکمههایش پشت در خانهام نخواند بود
he left at dawn
او مرا در صبح دم ترک کرد
and as I slept I felt him go
و در حالی که خواب بودم احساس کردم که از پیشم رفت
Returns no more
دیگر بر نخواهد گشت
I will not watch the ocean
My lover’s gone
دیگر به اقیانوسی که عشقم از آن عبور کرد و رفت نگاهی نمیاندازم
no earthly ships will ever bring him home again
هیچ کشتی خاکی دیگر اورا به خانه باز نمیگرداند
bring him home again
به خانه باز نمیگرداند
Celine Dion:
My Heart Will Go On:
Every night in my dreams
هر شب در رویا هایم
I see you. I feel you.
می بینمت، احساست می کنم
That is how I know you go on.
و به این وسیله می فهمم که هنوز زنده ای
Far across the distance
در آن دور دست
And spaces between us
و فاصله ای که بین ما وجود داره
You have come to show you go on.
اومدی و نشون دادی که هنوز زنده ای
Near, far, wherever you are
نزدیک یا دور، هرجا که هستی
I believe that the heart does go on
مطمئنم که قلبت هنوز (برام) می زنه
Once more you open the door
یک بار دیگه در رو باز کردی
And you’re here in my heart
و تو در قلب من هستی
And my heart will go on and on
و (با وجود تو در قلبم) قلبم به تپیدنش ادامه میده
Love can touch us one time
Katy Perry:
Part Of Me:
Days like this I want to drive away.
مث روزایی که میخواستم به یه جای دور رانندگی کنم
Pack my bags and watch your shadow fade.
وسیله هام رو جمع کنم و چمدونم و ببندم و ببینم چطور تو جلومو میگیری
Cus you chewed me up and spit me out, like I was poison in your mouth.
جون تو منو مث یه ادامس جویدی و بعدشم توفم کردی ، انگار من یه سم بودم تو دهنت
You took my light, you drain me down but that was then and this is now.
تو روشنایی من رو گرفتی ، تو منو پایین کشوندی ، اما اون ماله قبل هست و این ماله الانه
Now look at me.
حالا به من نگاه کن
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no [x2]
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
Adele:
First Love:
So little to say, but so much time
حرفهای کمی برای گفتن هست، ولی زمان زیادی مونده
Despite my empty mouth, the words are in my mind
با اینکه دهانم خالی از کلمه هست، ذهنم پر از کلماته
Please wear the face, the one where you smile
خواهش میکنم اون چهره ای رو بپوش که لبخند میزنه
Because you lighten up my heart when I start to cry
چون تو قلبم رو شاد میکنی وقتی شروع به گریه میکنم
Forgive me, first love, but I’m tired
من رو ببخش عشق اول
I need to get away to feel again
من باید (از تو) دور بشم تا بتونم دوباره (چیزی) حس کنم
Try to understand why,
بفهم که چرا (دارم این کارو میکنم)
don’t get so close to change my mind
زیاد (به من) نزدیک نشو تا نظرم رو عوض کنم
Please wipe that look out of your eyes,
خواهش میکنم اون نگاه رو از چشمات پاک کن
it’s bribing me to doubt myself
داره باعث میشه که به خودم شک کنم
Adele:
some one like you:
I heard that you're settled down
شنیدم به آرامش رسیدی
That you found a girl and you're married now
با یه دختر آشنا شدی و ازدواج کردی
I heard that your dreams came true
شنیدم رویاهات به حقیقت پیوستن
Guess she gave you things I didn’t give to you
فکر کنم اون چیزایی بت داد که من نداده بودم
Old friend, why are you so shy?
دوست قدیمی چرا اینقد خجالتی هستی؟
It ain’t like you to hold back or hide from the light
بت نمیاد عقب بکشی یاخودتو پنهون کنی
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه دعوت نشده جایی ظاهر بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم کنار بکشم نمیتونستم باش بجنگم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
امیدوار بودم چهرمو دیده باشی و اینو یاد آوری کرده باشه که
That for me, it isn’t over
برای من هنوز تموم نشده
Never mind, I’ll find someone like you
اشکال نداره یکی مثل تو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
هیچی بجز بهترینها رو برات نمیخام
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
فراموشم نکن.خواهش میکنم یادمه تو میگفتی
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
بعضی اوقات عشق ادامه پیدا میکنه بعضی اوقات در عوض آدمو زجر میده.
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
بعضی اوقات عشق ادامه پیدا میکنه بعضی اوقات در عوض آدمو زجر میده.
You’d know how the time flies.
تو که خودت میدونی زمان چقدر سریع میگذره
Only yesterday was the time of our lives.
انگار همین دیروز بود که زندگیمون شروع شد
We were born and raised in a summery haze.
به این دنیا اومدیم ودر یه غبار تابستونی بزرگ شدیم